ב-2010 הגיתי את התחדיש “הִפּוכוֹפֹּה“, חלופה עברית ל”פלינדרום“, הרכב המילים “הִפּוכו” (כלומר: ההיפך שלו) ו-“פֹּה”. המילה היא אוטולוגית*.
“הִפּוכוֹפֹּה” הוא שמה של סדרת ספרי השירה הפלינדרומית שחיברתי, בה ראו אור** עד כה “הלימת מילה” ו”כְּשֶׁחָשַׁךְ“. המילה מוזכרת במספר בתי ספר בישראל ואומצה בין היתר על ידי הבלשן, פרופ’ גלעד צוקרמן.
האקדמיה ללשון עברית חידשה כחלופה לפלינדרום את הצירופים “מִלָּה מִתְהַפֶּכֶת“*** [“משפט מתהפך / מספר מתהפך וכו’] (2011) ו”מַבָּע מִתְהַפֵּךְ”**** (2014) (הרפרנס הוא ל”מליצות מתהפכות” המוזכרות ב”מחברת האותיות המתהפכות” שכתב אל-חרירי ותרגם לעברית יהודה אלחריזי) תחדישים אלו לא השתרשו בציבור (מילון אבניאון מציג את המילה “פּוֹלִינְדְרוֹמוֹן” כמילה נרדפת לפלינדרום, עם זאת חיפוש בגוגל מדגים שזו מילה יחידאית).
* מילה אוטולוגית היא מילה שממחישה בעצמה את הגדרתה. המילה “הִפּוכוֹפֹּה” היא פלינדרומית (ואף הערך שלה בגימטריה – 202 – הוא מספר פלינדרומי), וזאת בניגוד למילה “פלינדרום” (באנגלית נעשו גם ניסיונות ליצור תחדישים פלינדרומיים למילה פלינדרום [שם הן התבססו על המילה palindrome עצמה], אך בניגוד להפוכופה הם הניבו תוצאות חסרות משמעות בשפה: emordrome ו-palinilap).
אשתי, נעמה שרייבר, חיברה עבורי את ההפוכופה: “מר שיא הפוכופה, איש רם” (המילה “רם” מתייחסת לגובהי – 1.93 מ’).
דוגמה נוספת למילה אוטולוגית (שאף היא הרכב של שני מילים) היא “אוקסימורון”, המורכבת מהמילים “oxys” ו-“moron” ביוונית, שפירושן “חד” ו”קהה”.
** “ראו אור” זו אנגרמה (ו”רואה אור” הוא פלינדרום).
*** מלה מתהפכת = הלם.
**** מבע מתהפך = עב”מ.
ראו גם:
(עודכן לאחרונה ב-2.7.2023)