פלינדרום לפי מילים הוא פלינדרום שהיחידה הפלינדרומית בו היא מילה (בניגוד לאות בפלינדרום המקובל), ולכן קריאת המילים מהסוף להתחלה זהה לקריאת המילים מהתחלה לסוף.
להלן מאגר ביטויים / צירופים פלינדרומיים לפי מילים בעברית בני שלוש מילים ומעלה שבניתי, לפי נושאים (ובתוך הנושא המיון הוא לפי סדר אלפביתי):
זה וזה
- וזה וזה וזה
- זה או זה
- זה אל זה
- זה אצל זה
- זה את זה
- זה בתוך זה
- זה טוב זה
- זה (כ)נגד זה / זה מול זה
- זה לא זה
- זה על זה
- זה תחת זה
- כן זה כן.
מאותו צד או מצד שני
- זה בצד זה
- זה בעבור זה
- זה בשביל זה
- זה ליד זה
- זה לצד זה
- זה למען זה
- זה לעומת זה
- זה מצד זה.
חיבור וחיסור
- זה אף זה
- זה בלי זה
- זה בלעדי זה
- זה וגם זה
- זה ועוד זה
- זה ללא זה
- זה עם זה.
לפני ואחרי
- זה אחר זה
- זה בעקבות זה
- זה לפני זה.
דמיון וזהות
- זה בדיוק זה
- זה כמו זה.
חילופין
- זה בעד זה
- זה תמורת זה.
תמיהה
- זה חיים זה?
- זה נוער זה?
אנשים ומעשים רעים
- אונס הוא אונס / אונס זה אונס
- זונה בן זונה / זונה בת זונה
- חומץ בן חומץ / רשע בן רשע
- טרוריסט בן טרוריסט / מחבל בן מחבל
- טרור הוא טרור / טרור זה טרור
- חטא גורר חטא / עבירה גוררת עבירה / פשע גורר פשע
- נקמה גוררת נקמה / נקמה רודפת נקמה
- פיגוע גורר פיגוע / פיגוע רודף פיגוע
- שקר גורר שקר / שקר רודף שקר
- שקר הוא שקר / שקר זה שקר
- שקרן בן שקרן / רמאי בן רמאי
- רצח גורר רצח / רצח רודף רצח
- רצח הוא רצח / רצח זה רצח.
גורר / רודף
- אירוע גורר אירוע / אירוע רודף אירוע
- גל רודף גל
- יחס גורר יחס
- מצווה גוררת מצווה.
על
- הפוך על הפוך
- טעות על טעות.
בגדים
- חור על חור
- טלאי על טלאי
- טפח על טפח.
לא ולא
- לא זה לא
- נים ולא נים.
מקום
- ארץ לא-ארץ
- בית לא-בית
- דרך לא-דרך
- מקום לא-מקום
- עיר לא-עיר.
תחושות
- אוהב לא-אוהב
- ישן לא-ישן
- נוגע לא-נוגע.
זמן
שניות
- שנייה אחר שנייה
- שנייה ועוד שנייה
- שנייה רודפת שנייה.
דקות
- דקה אחר דקה
- דקה ועוד דקה
- דקה רודפת דקה
- דקות על דקות..
שעות
- שעה ועוד שעה
- שעה אחר שעה
- שעה רודפת שעה
- שעות על שעות.
ימים
- יום אחר יום
- יום ועוד יום
- יום רודף יום
- ימים על ימים.
לילות
- לילה אחר לילה
- לילה ועוד לילה
- לילה רודף לילה
- לילות על לילות.
שבועות
- שבוע אחר שבוע
- שבוע ועוד שבוע
- שבוע רודף שבוע
- שבועות על שבועות.
חודשים
- חודש אחר חודש
- חודש ועוד חודש
- חודש רודף חודש
- חודשים על חודשים.
שנים
- שניה ועוד שנה
- שנה אחר שנה
- שנה רודפת שנה
- שָׁנִים על שָׁנִים.
דמויות
- אדם אל אדם / איש אל איש.
חבר
- חבר אל חבר
- חבר הוא חבר / חבר זה חבר
- חבר לא-חבר
- חבר מביא חבר
- חבר נשאר חבר.
גבר
- גבר אל גבר
- גבר הוא גבר / גבר זה גבר
- גבר לא-גבר
- גבר נשאר גבר.
גוף
- גב אל גב
- יד אל יד
- יד רוחצת יד
- כף אל כף
- כתף אל כתף
- לב אל לב
- לשון על לשון
- פה אל פה
- פנים אל פנים
- רגל על רגל
- שכם אל שכם.
מול / נגד / כנגד
- מידה כנגד מידה
- מילה כנגד מילה / מילה מול מילה.
כמות
- ארבע על ארבע.
כל וכולם
- כולם בשביל כולם
- כולם מול כולם / כולם נגד כולם
- כולם על כולם
- סוף כל סוף.
אחד
- אחד ועוד אחד
- אחד מול אחד / אחד נגד אחד
- אחד על אחד.
אחד וכולם
- אחד בשביל כולם, כולם בשביל אחד / כולם בשביל אחד, אחד בשביל כולם.
של (הטוב ביותר)
- הבסט של הבסט*
- הטופ של הטופ*
- הקצפת של הקצפת
- השיא של השיא
- השפיץ של השפיץ.
* מאנגלית.
תחת
- טובה תחת טובה
- עין תחת עין
- רעה תחת רעה
- שן תחת שן.
שחור ולבן
- לבן זה לבן
- שחור זה שחור
- לבן על לבן
- שחור על שחור.
מלחמה ושלום
- מלחמה גוררת מלחמה / מלחמה רודפת מלחמה
- שטחים תמורת שטחים
- שלום תמורת שלום.
לגלוג
- גיחי גיחי גיחי
- חה חה חה
- חִי חִי חִי.
היה, יהיה
- אהיה אשר אהיה / היה אשר היה / יהיה אשר יהיה
- היה גם היה
- היה כלא היה.
ורק
- אם ורק אם
- הוא ורק הוא
- זה ורק זה.
בן
- יין בן יין / צדיק בן צדיק
- פלוני בן פלוני.
דבר
- דבר גורר דבר / דבר רודף דבר
- דבר וחצי דבר.
וכולי וכולי
- בְּלָה בְּלָה בְּלָה*
- יאדה יאדה יאדה*.
* מאנגלית
נגד עין הרע
- חמסה חמסה חמסה*
- טוֹי טוֹי טוֹי**
- טפוּ טפוּ טפוּ***.
* מערבית
** מגרמנית
** מאידיש.
זווית, צלע
- זווית, צלע, זווית
- צלע, זווית, צלע.
תקיעה
- תקיעה, שברים, תקיעה
- תקיעה, תרועה, תקיעה.
קריאות חרדה וכאב
- אוי אוי אוי!
- איי איי איי.
שונות
- אוּ אוּ אוּ
- אֶס אֶוֹ אֶס*
- אֶס אֶמ אֶס*
- אַפּּּ אַפּּּ אַפּּּ*
- בִּיזְנֶס זה בִּיזְנֶס*
- גורנישט מיט גורנישט**
- דָה בָּה דָה בָּה דָה
- דוּרְך אוּן דוּרְך**
- הוּז אֶנְד הוּז
- חמור נשאר חמור
- טְצְ טְצְ טְצְ
- יחי! יחי! יחי!
- כך או כך
- לכאן או לכאן
- נוער, נוער, נוער
- צא דיבוק, צא!
- שבע, אפס, שבע
- שמאל, ימין, שמאל.
* מאנגלית
** מיידיש
*** מגרמנית.
הערה
הצירופים והביטויים לעיל הם בני שלוש מילים למעט אחד בן חמש מילים: “דה בה דה בה דה”, ואחד בן שש מילים: “אחד בשביל כולם, כולם בשביל אחד” (או בסדר שונה: “כולם בשביל אחד, אחד בשביל כולם”).
(עודכן לאחרונה ב-2.9.2023)